Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Древнегреческий - My love for you conquers all. You are my world.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийГреческийИвритДревнегреческий

Категория Любoвь / Дружба

Статус
My love for you conquers all. You are my world.
Tекст
Добавлено lovetobe-us
Язык, с которого нужно перевести: Английский

My love for you conquers all. You are my world.

Статус
Ἡ ἐμὴ φιλία σου πάντα νικᾷ. Ὁ ἐμὸς κόσμος εἶ.
Перевод
Древнегреческий

Перевод сделан alexfatt
Язык, на который нужно перевести: Древнегреческий

Ἡ φιλία μου πρός σε σου πάντα νικᾷ. Ὁ ἐμὸς κόσμος εἶ.
Комментарии для переводчика
νικᾷ = contraction of νικάει
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 18 Декабрь 2010 14:16





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

5 Сентябрь 2010 11:10

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Hello! I would suggest the following changes:

Ἡ ἐμὴ φιλία σου --> Ἡ φιλία μου πρός σε


5 Сентябрь 2010 14:00

alexfatt
Кол-во сообщений: 1538
Good suggestion, pani profesor!
Perhaps it seems to be clearer your translation.

Thank you

5 Сентябрь 2010 14:10

alexfatt
Кол-во сообщений: 1538
Bonjour Francky !

Pourriez-vous remplacer « Ἡ ἐμὴ φιλία σου » avec « Ἡ φιλία μου πρός σε » et laisser le reste de la phrase identique ?

Merci beaucoup !

CC: Francky5591

18 Декабрь 2010 14:18

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Three months and half later while checking these translations into Ancient Greek, I could read your last post, Alex!

Sorry, I must have skipped it at the time you sent me this Cc.

I validated this translation.

18 Декабрь 2010 16:16

alexfatt
Кол-во сообщений: 1538
No problem, Francky. Thank you