Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Greacă veche - My love for you conquers all. You are my world.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăGreacăEbraicãGreacă veche

Categorie Dragoste/Prietenie

Titlu
My love for you conquers all. You are my world.
Text
Înscris de lovetobe-us
Limba sursă: Engleză

My love for you conquers all. You are my world.

Titlu
Ἡ ἐμὴ φιλία σου πάντα νικᾷ. Ὁ ἐμὸς κόσμος εἶ.
Traducerea
Greacă veche

Tradus de alexfatt
Limba ţintă: Greacă veche

Ἡ φιλία μου πρός σε σου πάντα νικᾷ. Ὁ ἐμὸς κόσμος εἶ.
Observaţii despre traducere
νικᾷ = contraction of νικάει
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 18 Decembrie 2010 14:16





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 Septembrie 2010 11:10

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Hello! I would suggest the following changes:

Ἡ ἐμὴ φιλία σου --> Ἡ φιλία μου πρός σε


5 Septembrie 2010 14:00

alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538
Good suggestion, pani profesor!
Perhaps it seems to be clearer your translation.

Thank you

5 Septembrie 2010 14:10

alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538
Bonjour Francky !

Pourriez-vous remplacer « Ἡ ἐμὴ φιλία σου » avec « Ἡ φιλία μου πρός σε » et laisser le reste de la phrase identique ?

Merci beaucoup !

CC: Francky5591

18 Decembrie 2010 14:18

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Three months and half later while checking these translations into Ancient Greek, I could read your last post, Alex!

Sorry, I must have skipped it at the time you sent me this Cc.

I validated this translation.

18 Decembrie 2010 16:16

alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538
No problem, Francky. Thank you