Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Nederlanda - Vaya con Dios y duerma bien.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaNederlandaDana

Kategorio Babili - Taga vivo

Titolo
Vaya con Dios y duerma bien.
Teksto
Submetigx per rowtje
Font-lingvo: Hispana

Vaya con Dios y duerma bien.

Titolo
Het ga je goed en slaap lekker
Traduko
Nederlanda

Tradukita per anahi1971
Cel-lingvo: Nederlanda

Het ga je goed en slaap lekker
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 1 Aŭgusto 2009 20:02





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Junio 2007 14:59

Chantal
Nombro da afiŝoj: 878
'ga met God' Lijkt me een beetje een vreemde manier om mezelf uit te drukken.. Als het een gelukwens is dan hoef je het niet letterlijk te vertalen..

27 Junio 2007 17:12

anahi1971
Nombro da afiŝoj: 1
Voor ons is het vreemd. Maar vergelijk het nu eens met het Engels: "God bless you" wordt dagelijks gebruikt, maar in Nederland zou "God zegene je" alleen gezegd worden door religieuze personen. "Vaya con Dios" is vergelijkbaat met "Het ga je goed". Maar zoals bij jou met 'ga slaap' zou ik zeggen dat het een welterusten-groet is.

27 Junio 2007 19:15

Chantal
Nombro da afiŝoj: 878
Ok, duidelijk .

Thnx, ik zal hem goedkeuren

29 Julio 2009 18:23

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Chantal, this original is faulty.
"duerma te" doesn't mean anything in Spanish. It should probably be "duerma bien" (sleep well)

"Vaya con Dios" is an expression used to say goodbye, like "take care" "see you" etc.

29 Julio 2009 19:21

Chantal
Nombro da afiŝoj: 878
Hmm.. according to her the translation means something like 'go with God and sleep..' but I guess you're right that this translation isn't well enough. Hmm it's funny to see how different I would judge translations now from 2 years ago.. I'll have a look at it later today am in a hurry now

29 Julio 2009 21:58

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
OK, but I'll edit that correctly.

I just noticed the mistake because a new translation into Danish was requested from it.

1 Aŭgusto 2009 20:03

Chantal
Nombro da afiŝoj: 878
Lilian, do you think a translation which means something like 'Be well and sleep well' do? That's what the meaning is in Dutch now

1 Aŭgusto 2009 20:45

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Yes, that's the meaning