Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Neerlandès - Vaya con Dios y duerma bien.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàNeerlandèsDanès

Categoria Xat - Vida quotidiana

Títol
Vaya con Dios y duerma bien.
Text
Enviat per rowtje
Idioma orígen: Castellà

Vaya con Dios y duerma bien.

Títol
Het ga je goed en slaap lekker
Traducció
Neerlandès

Traduït per anahi1971
Idioma destí: Neerlandès

Het ga je goed en slaap lekker
Darrera validació o edició per Chantal - 1 Agost 2009 20:02





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Juny 2007 14:59

Chantal
Nombre de missatges: 878
'ga met God' Lijkt me een beetje een vreemde manier om mezelf uit te drukken.. Als het een gelukwens is dan hoef je het niet letterlijk te vertalen..

27 Juny 2007 17:12

anahi1971
Nombre de missatges: 1
Voor ons is het vreemd. Maar vergelijk het nu eens met het Engels: "God bless you" wordt dagelijks gebruikt, maar in Nederland zou "God zegene je" alleen gezegd worden door religieuze personen. "Vaya con Dios" is vergelijkbaat met "Het ga je goed". Maar zoals bij jou met 'ga slaap' zou ik zeggen dat het een welterusten-groet is.

27 Juny 2007 19:15

Chantal
Nombre de missatges: 878
Ok, duidelijk .

Thnx, ik zal hem goedkeuren

29 Juliol 2009 18:23

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Chantal, this original is faulty.
"duerma te" doesn't mean anything in Spanish. It should probably be "duerma bien" (sleep well)

"Vaya con Dios" is an expression used to say goodbye, like "take care" "see you" etc.

29 Juliol 2009 19:21

Chantal
Nombre de missatges: 878
Hmm.. according to her the translation means something like 'go with God and sleep..' but I guess you're right that this translation isn't well enough. Hmm it's funny to see how different I would judge translations now from 2 years ago.. I'll have a look at it later today am in a hurry now

29 Juliol 2009 21:58

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
OK, but I'll edit that correctly.

I just noticed the mistake because a new translation into Danish was requested from it.

1 Agost 2009 20:03

Chantal
Nombre de missatges: 878
Lilian, do you think a translation which means something like 'Be well and sleep well' do? That's what the meaning is in Dutch now

1 Agost 2009 20:45

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Yes, that's the meaning