Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



41Traduko - Turka-Pola - Aşkım gel artık ben hep seninle ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaPolaBrazil-portugalaGrekaHispana

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Aşkım gel artık ben hep seninle ...
Teksto
Submetigx per AsterakiAlexia
Font-lingvo: Turka

Aşkım gel artık ben hep seninle olmak istiyorum.. bir tanem benim

Titolo
Przyjdź teraz!
Traduko
Pola

Tradukita per Angelus
Cel-lingvo: Pola

Kochanie, przyjdź teraz! Chcę być z tobą cały czas... moja jedyna i tylko jedyna.
Rimarkoj pri la traduko
According to the Turkish expert and users, the English translation should be:

My love, come now! I want to be with you all the time... My one and only!
Laste validigita aŭ redaktita de Edyta223 - 22 Oktobro 2008 10:22