Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



41Oversættelse - Tyrkisk-Polsk - AÅŸkım gel artık ben hep seninle ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskPolskPortugisisk brasilianskGræskSpansk

Kategori Sætning - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Aşkım gel artık ben hep seninle ...
Tekst
Tilmeldt af AsterakiAlexia
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Aşkım gel artık ben hep seninle olmak istiyorum.. bir tanem benim

Titel
Przyjdź teraz!
Oversættelse
Polsk

Oversat af Angelus
Sproget, der skal oversættes til: Polsk

Kochanie, przyjdź teraz! Chcę być z tobą cały czas... moja jedyna i tylko jedyna.
Bemærkninger til oversættelsen
According to the Turkish expert and users, the English translation should be:

My love, come now! I want to be with you all the time... My one and only!
Senest valideret eller redigeret af Edyta223 - 22 Oktober 2008 10:22