Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



41Umseting - Turkiskt-Polskt - Aşkım gel artık ben hep seninle ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktPolsktPortugisiskt brasilisktGriksktSpanskt

Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Aşkım gel artık ben hep seninle ...
Tekstur
Framborið av AsterakiAlexia
Uppruna mál: Turkiskt

Aşkım gel artık ben hep seninle olmak istiyorum.. bir tanem benim

Heiti
Przyjdź teraz!
Umseting
Polskt

Umsett av Angelus
Ynskt mál: Polskt

Kochanie, przyjdź teraz! Chcę być z tobą cały czas... moja jedyna i tylko jedyna.
Viðmerking um umsetingina
According to the Turkish expert and users, the English translation should be:

My love, come now! I want to be with you all the time... My one and only!
Góðkent av Edyta223 - 22 Oktober 2008 10:22