Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Greka - O amor vence tudo, Então me ame!

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaLatina lingvoGrekaHebreaAraba

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
O amor vence tudo, Então me ame!
Teksto
Submetigx per ma.lima
Font-lingvo: Brazil-portugala

O amor vence tudo,
Então me ame!

Titolo
Η αγάπη τα νικά όλα...
Traduko
Greka

Tradukita per evulitsa
Cel-lingvo: Greka

Η αγάπη τα νικά όλα,
γι'αυτό αγάπησέ με!
Laste validigita aŭ redaktita de Mideia - 14 Julio 2008 21:44





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Julio 2008 17:31

Mideia
Nombro da afiŝoj: 949
Hi! Can you give me a synonym for Então?

CC: Angelus

10 Julio 2008 18:00

Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
Hi Mideia,

Então me ame = So love me!

12 Julio 2008 22:47

Mideia
Nombro da afiŝoj: 949
Evulitsa, το γι'αυτό μου κολλάει καλύτερα εδώ από το άρα. Έχεις αντίρρηση;

CC: evulitsa