Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Греческий - O amor vence tudo, Então me ame!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Латинский языкГреческийИвритАрабский

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
O amor vence tudo, Então me ame!
Tекст
Добавлено ma.lima
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

O amor vence tudo,
Então me ame!

Статус
Η αγάπη τα νικά όλα...
Перевод
Греческий

Перевод сделан evulitsa
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Η αγάπη τα νικά όλα,
γι'αυτό αγάπησέ με!
Последнее изменение было внесено пользователем Mideia - 14 Июль 2008 21:44





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Июль 2008 17:31

Mideia
Кол-во сообщений: 949
Hi! Can you give me a synonym for Então?

CC: Angelus

10 Июль 2008 18:00

Angelus
Кол-во сообщений: 1227
Hi Mideia,

Então me ame = So love me!

12 Июль 2008 22:47

Mideia
Кол-во сообщений: 949
Evulitsa, το γι'αυτό μου κολλάει καλύτερα εδώ από το άρα. Έχεις αντίρρηση;

CC: evulitsa