Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Araba - Vivi ogni giorno con il sorriso come se questo...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaAnglaAraba

Kategorio Poezio - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Vivi ogni giorno con il sorriso come se questo...
Teksto
Submetigx per ale85
Font-lingvo: Italia

Vivi ogni giorno con il sorriso come se questo fosse l'ultimo.
Rimarkoj pri la traduko
Vorrei la traduzione di questa scritta in Arabo. grazie Alessio

Titolo
دع القلق، وابدأ الحياة
Traduko
Araba

Tradukita per B. Trans
Cel-lingvo: Araba

لا تلق يومك إلا مبتسما كأنك لن تعيش إلى غد.
Rimarkoj pri la traduko
this translation is by the meaning only
elmota: literal would be:
عش يومك بابتسامة كأنها ستكون الأخيرة
Laste validigita aŭ redaktita de elmota - 8 Majo 2008 05:20





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Majo 2008 05:19

elmota
Nombro da afiŝoj: 744
b trans, i added the literal to the comments i believe yours look better, but if the requested wants it by meaning it usually has a yellow bar at the top that says:
بالمعنى فقط
thanks
i added "by meaning only" to this one

8 Majo 2008 08:07

B. Trans
Nombro da afiŝoj: 44
Thanks elmota!