Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Arapça - Vivi ogni giorno con il sorriso come se questo...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizceArapça

Kategori Şiir - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Vivi ogni giorno con il sorriso come se questo...
Metin
Öneri ale85
Kaynak dil: İtalyanca

Vivi ogni giorno con il sorriso come se questo fosse l'ultimo.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Vorrei la traduzione di questa scritta in Arabo. grazie Alessio

Başlık
دع القلق، وابدأ الحياة
Tercüme
Arapça

Çeviri B. Trans
Hedef dil: Arapça

لا تلق يومك إلا مبتسما كأنك لن تعيش إلى غد.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
this translation is by the meaning only
elmota: literal would be:
عش يومك بابتسامة كأنها ستكون الأخيرة
En son elmota tarafından onaylandı - 8 Mayıs 2008 05:20





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Mayıs 2008 05:19

elmota
Mesaj Sayısı: 744
b trans, i added the literal to the comments i believe yours look better, but if the requested wants it by meaning it usually has a yellow bar at the top that says:
بالمعنى فقط
thanks
i added "by meaning only" to this one

8 Mayıs 2008 08:07

B. Trans
Mesaj Sayısı: 44
Thanks elmota!