Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Alemán - We will go on an excursion.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoChecoBosnioBúlgaroSerbioInglésPolacoSuecoTurcoNoruegoDanésUcranianoEstonioLituanoIndonesioPersaAlbanésAfrikaansIrlandésAlemán

Categoría Expresión

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
We will go on an excursion.
Idioma de origen: Inglés Traducido por natassa pavli

We will go on an excursion.

Título
Wir werden eine Exkursion machen.
Traducción
Alemán

Traducido por abaum
Idioma de destino: Alemán

Wir werden eine Exkursion machen.
Última validación o corrección por italo07 - 14 Marzo 2012 21:36





Último mensaje

Autor
Mensaje

5 Marzo 2012 11:37

nevena-77
Cantidad de envíos: 121
Ich würde sagen "Wir gehen auf eine Exkursion." Sicher hat "Ausflug" ähnliche Bedeutung, ich finde aber wir sollten uns möglichst nah an den Ausgangstext halten.

5 Marzo 2012 14:14

kgonzalez
Cantidad de envíos: 1
te amo de aqui al cielo

7 Marzo 2012 22:02

abaum
Cantidad de envíos: 17
Naja, woher soll ich wissen ob die englische Übersetzung richtig ist? Ich nehme mir dabei immer die englische Übersetzung und die Ausgangssprache (die Ausgangssprache mit einem Wörterbuch) vor. "εκδρομή" bedeutet nun mal "Ausflug" und dies war die Ausgangssprache (es könnte auch Klassenfahrt bedeuten, KÖNNTE!). Ich bleibe bei "Ausflug".

Ponds: "πάω εκδρομή" = einen Ausflug machen