Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Turco - Tu resteras à jamais dans mon coeur.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsTurco

Categoria Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Tu resteras à jamais dans mon coeur.
Texto
Enviado por Gallina
Língua de origem: Francês

Tu resteras à jamais dans mon coeur.

Título
Sonsuza dek kalbimde kalacaksın.
Tradução
Turco

Traduzido por Sunnybebek
Língua alvo: Turco

Sonsuza dek kalbimde kalacaksın.
Notas sobre a tradução
Her zaman kalbimde olacaksın.

à jamais - her zaman, sonsuza kadar, hep, temelli
Última validação ou edição por 44hazal44 - 16 Setembro 2009 21:35





Última Mensagem

Autor
Mensagem

16 Setembro 2009 19:51

44hazal44
Número de mensagens: 1148
Merhaba Sunnybebek,

Bence altta belirttiÄŸin gibi ''hep''(toujours) yerine ''sonsuza dek''(a jamais; jusqu'a l'infini) desek daha iyi olur.

16 Setembro 2009 21:29

Sunnybebek
Número de mensagens: 758
Teşekkürler, Hazal!
DoÄŸrusun galiba, deÄŸiÅŸtirdim

16 Setembro 2009 21:35

44hazal44
Número de mensagens: 1148
Tamamdır.