Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Outras línguas-Inglês - Pagueni cabena espadaguime neshalulu Jushila...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Outras línguasInglês

Categoria Canção

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Pagueni cabena espadaguime neshalulu Jushila...
Texto
Enviado por Tiuni
Língua de origem: Outras línguas

Pagueni cabena espadaguime
Pagueni cabena neshalulu
Jushila kar de nanga espidolo
Nanga ti feo, ti feo ninameni
Neguidubi das indommen
Neseshedanameni
Notas sobre a tradução
Source-language is probably zapoteco (mexican dialect)
(Thanks to gbernsdorff's notification)

Título
If someone speaks of me
Tradução
Inglês

Traduzido por stevo
Língua alvo: Inglês

If someone speaks of me, baby
If someone speaks of me in your presence
Tell them I am your black saint.

Tell them I am your black saint
I am an ugly man, an ugly man who knows how to love
With all his heart and won't ever forget you.
Notas sobre a tradução
Translated from Spanish:

"Si alguien te habla de mí, mi negrita
Si alguien te habla de mi en tu presencia
Diles que yo soy tu negro santo

Diles que yo soy tu negro santo
Yo soy un feo, un feo que sabe amar
Con todo su corazón y que no te ha de olvidar"
Última validação ou edição por lilian canale - 30 Julho 2009 09:19





Última Mensagem

Autor
Mensagem

29 Julho 2009 18:50

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi stevo,
Could you please post the link where you found that translation into Spanish? Thanks

29 Julho 2009 19:53

stevo
Número de mensagens: 78
http://www.elyrics.net/read/c/camila-lyrics/nanga-ti-feo-lyrics.html

The lyrics:
Si alguien te habla de mi, mi negrita
Si alguien te habla de mi en tu presencia
Diles que yo soy tu negro santo

Diles que yo soy tu negro santo
Yo soy un feo, un feo que sabe amar
Con todo su corazon y que no te ha de olvidar

The last line wasn't in the site I found originally. I translate it as:
With all his heart and ...
(I don't know how to translate "no te ha de olvidar"; ?"doesn't have you to forget?"

29 Julho 2009 20:46

lilian canale
Número de mensagens: 14972
'no te ha de olvidar' = '(who) won't ever forget you'

30 Julho 2009 07:46

stevo
Número de mensagens: 78
Cool!