Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Onnur mál-Enskt - Pagueni cabena espadaguime neshalulu Jushila...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Onnur málEnskt

Bólkur Songur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Pagueni cabena espadaguime neshalulu Jushila...
Tekstur
Framborið av Tiuni
Uppruna mál: Onnur mál

Pagueni cabena espadaguime
Pagueni cabena neshalulu
Jushila kar de nanga espidolo
Nanga ti feo, ti feo ninameni
Neguidubi das indommen
Neseshedanameni
Viðmerking um umsetingina
Source-language is probably zapoteco (mexican dialect)
(Thanks to gbernsdorff's notification)

Heiti
If someone speaks of me
Umseting
Enskt

Umsett av stevo
Ynskt mál: Enskt

If someone speaks of me, baby
If someone speaks of me in your presence
Tell them I am your black saint.

Tell them I am your black saint
I am an ugly man, an ugly man who knows how to love
With all his heart and won't ever forget you.
Viðmerking um umsetingina
Translated from Spanish:

"Si alguien te habla de mí, mi negrita
Si alguien te habla de mi en tu presencia
Diles que yo soy tu negro santo

Diles que yo soy tu negro santo
Yo soy un feo, un feo que sabe amar
Con todo su corazón y que no te ha de olvidar"
Góðkent av lilian canale - 30 Juli 2009 09:19





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

29 Juli 2009 18:50

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi stevo,
Could you please post the link where you found that translation into Spanish? Thanks

29 Juli 2009 19:53

stevo
Tal av boðum: 78
http://www.elyrics.net/read/c/camila-lyrics/nanga-ti-feo-lyrics.html

The lyrics:
Si alguien te habla de mi, mi negrita
Si alguien te habla de mi en tu presencia
Diles que yo soy tu negro santo

Diles que yo soy tu negro santo
Yo soy un feo, un feo que sabe amar
Con todo su corazon y que no te ha de olvidar

The last line wasn't in the site I found originally. I translate it as:
With all his heart and ...
(I don't know how to translate "no te ha de olvidar"; ?"doesn't have you to forget?"

29 Juli 2009 20:46

lilian canale
Tal av boðum: 14972
'no te ha de olvidar' = '(who) won't ever forget you'

30 Juli 2009 07:46

stevo
Tal av boðum: 78
Cool!