Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Andere talen-Engels - Pagueni cabena espadaguime neshalulu Jushila...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Andere talenEngels

Categorie Liedje

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Pagueni cabena espadaguime neshalulu Jushila...
Tekst
Opgestuurd door Tiuni
Uitgangs-taal: Andere talen

Pagueni cabena espadaguime
Pagueni cabena neshalulu
Jushila kar de nanga espidolo
Nanga ti feo, ti feo ninameni
Neguidubi das indommen
Neseshedanameni
Details voor de vertaling
Source-language is probably zapoteco (mexican dialect)
(Thanks to gbernsdorff's notification)

Titel
If someone speaks of me
Vertaling
Engels

Vertaald door stevo
Doel-taal: Engels

If someone speaks of me, baby
If someone speaks of me in your presence
Tell them I am your black saint.

Tell them I am your black saint
I am an ugly man, an ugly man who knows how to love
With all his heart and won't ever forget you.
Details voor de vertaling
Translated from Spanish:

"Si alguien te habla de mí, mi negrita
Si alguien te habla de mi en tu presencia
Diles que yo soy tu negro santo

Diles que yo soy tu negro santo
Yo soy un feo, un feo que sabe amar
Con todo su corazón y que no te ha de olvidar"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 30 juli 2009 09:19





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 juli 2009 18:50

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi stevo,
Could you please post the link where you found that translation into Spanish? Thanks

29 juli 2009 19:53

stevo
Aantal berichten: 78
http://www.elyrics.net/read/c/camila-lyrics/nanga-ti-feo-lyrics.html

The lyrics:
Si alguien te habla de mi, mi negrita
Si alguien te habla de mi en tu presencia
Diles que yo soy tu negro santo

Diles que yo soy tu negro santo
Yo soy un feo, un feo que sabe amar
Con todo su corazon y que no te ha de olvidar

The last line wasn't in the site I found originally. I translate it as:
With all his heart and ...
(I don't know how to translate "no te ha de olvidar"; ?"doesn't have you to forget?"

29 juli 2009 20:46

lilian canale
Aantal berichten: 14972
'no te ha de olvidar' = '(who) won't ever forget you'

30 juli 2009 07:46

stevo
Aantal berichten: 78
Cool!