Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hebrajski-Francuski - אני מת מת עלייך אוהב אותך מוכן הכל בשבילך את...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HebrajskiFrancuskiArabskiHiszpańskiPortugalski brazylijskiNorweski

Kategoria List / Email

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
אני מת מת עלייך אוהב אותך מוכן הכל בשבילך את...
Tekst
Wprowadzone przez jeunedemoiselle
Język źródłowy: Hebrajski

אני מת מת עלייך אוהב אותך מוכן הכל בשבילך את החלום הניסתר שלי אהיה תמיד כאן בשבילך מה שלא אהיה חושב וחולם עלייך כל שנייה תשמרי בשבילי תמיד מקום בליבך אני זקוק לך אוהב אותך

Tytuł
Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez nanoue
Język docelowy: Francuski

Je suis fou de toi, je t'aime, je suis prêt à tout pour toi, tu es mon rêve secret, je serai toujours là pour toi quoi qu'il arrive, je pense et rêve de toi à chaque instant, garde-moi toujours une place dans ton coeur, j'ai besoin de toi, je t'aime.
Uwagi na temat tłumaczenia
vu que dans le texte de départ il n'y avait aucune ponctuation, je me suis permise de rajouter des virgules séparant les différentes phrases./oui, merci nanoue, c'est plus aéré ainsi!
----------------------------------------------
Note for the requester : You can take the commas off if it bothers you, but it definitely reads better the way nanoue typed it.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 25 Grudzień 2007 11:37





Ostatni Post

Autor
Post

17 Grudzień 2007 14:31

jeunedemoiselle
Liczba postów: 1
Merci beaucoup -

17 Grudzień 2007 15:24

Francky5591
Liczba postów: 12396
Hello, Ittai, ahikamr or milkman,
Could I have a bridge please?

CC: ahikamr ittaihen milkman

18 Grudzień 2007 21:19

milkman
Liczba postów: 773
Hi

<bridge>
I am mad mad about you I love you I would do anything for you you are my secret dream I will always be there for you whatever happens I think and dream about you every second always keep a place for me in your heart I need you I love you
</bridge>

It's really like that no punctuation at all


19 Grudzień 2007 20:09

Francky5591
Liczba postów: 12396
thanks a lot milkman!
French translation is a very good one, so!
I'll validate!

22 Grudzień 2007 13:02

aidememo
Liczba postów: 42
la traduction arabe du texte français:

أنت تحمقني, أحبك, مستعد لأي شيء من أجلك, أنت حلمي السري, سأكون دائما هنا من أجلك مهما يحدث, أفكر و أحلم بك في كل لحظة, أترك لي دائما مكان في قلبك, أنا محتاج اليك, أحبك.