Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Hebraico-Francês - אני מת מת עלייך אוהב אותך מוכן הכל בשבילך את...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: HebraicoFrancêsÁrabeEspanholPortuguês BrNorueguês

Categoria Carta / Email

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
אני מת מת עלייך אוהב אותך מוכן הכל בשבילך את...
Texto
Enviado por jeunedemoiselle
Língua de origem: Hebraico

אני מת מת עלייך אוהב אותך מוכן הכל בשבילך את החלום הניסתר שלי אהיה תמיד כאן בשבילך מה שלא אהיה חושב וחולם עלייך כל שנייה תשמרי בשבילי תמיד מקום בליבך אני זקוק לך אוהב אותך

Título
Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...
Tradução
Francês

Traduzido por nanoue
Língua alvo: Francês

Je suis fou de toi, je t'aime, je suis prêt à tout pour toi, tu es mon rêve secret, je serai toujours là pour toi quoi qu'il arrive, je pense et rêve de toi à chaque instant, garde-moi toujours une place dans ton coeur, j'ai besoin de toi, je t'aime.
Notas sobre a tradução
vu que dans le texte de départ il n'y avait aucune ponctuation, je me suis permise de rajouter des virgules séparant les différentes phrases./oui, merci nanoue, c'est plus aéré ainsi!
----------------------------------------------
Note for the requester : You can take the commas off if it bothers you, but it definitely reads better the way nanoue typed it.
Última validação ou edição por Francky5591 - 25 Dezembro 2007 11:37





Última Mensagem

Autor
Mensagem

17 Dezembro 2007 14:31

jeunedemoiselle
Número de mensagens: 1
Merci beaucoup -

17 Dezembro 2007 15:24

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Hello, Ittai, ahikamr or milkman,
Could I have a bridge please?

CC: ahikamr ittaihen milkman

18 Dezembro 2007 21:19

milkman
Número de mensagens: 773
Hi

<bridge>
I am mad mad about you I love you I would do anything for you you are my secret dream I will always be there for you whatever happens I think and dream about you every second always keep a place for me in your heart I need you I love you
</bridge>

It's really like that no punctuation at all


19 Dezembro 2007 20:09

Francky5591
Número de mensagens: 12396
thanks a lot milkman!
French translation is a very good one, so!
I'll validate!

22 Dezembro 2007 13:02

aidememo
Número de mensagens: 42
la traduction arabe du texte français:

أنت تحمقني, أحبك, مستعد لأي شيء من أجلك, أنت حلمي السري, سأكون دائما هنا من أجلك مهما يحدث, أفكر و أحلم بك في كل لحظة, أترك لي دائما مكان في قلبك, أنا محتاج اليك, أحبك.