Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Иврит-Френски - אני מת מת עלייך אוהב אותך מוכן הכל בשבילך את...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИвритФренскиАрабскиИспанскиПортугалски БразилскиНорвежки

Категория Писмо / Имейл

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
אני מת מת עלייך אוהב אותך מוכן הכל בשבילך את...
Текст
Предоставено от jeunedemoiselle
Език, от който се превежда: Иврит

אני מת מת עלייך אוהב אותך מוכן הכל בשבילך את החלום הניסתר שלי אהיה תמיד כאן בשבילך מה שלא אהיה חושב וחולם עלייך כל שנייה תשמרי בשבילי תמיד מקום בליבך אני זקוק לך אוהב אותך

Заглавие
Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...
Превод
Френски

Преведено от nanoue
Желан език: Френски

Je suis fou de toi, je t'aime, je suis prêt à tout pour toi, tu es mon rêve secret, je serai toujours là pour toi quoi qu'il arrive, je pense et rêve de toi à chaque instant, garde-moi toujours une place dans ton coeur, j'ai besoin de toi, je t'aime.
Забележки за превода
vu que dans le texte de départ il n'y avait aucune ponctuation, je me suis permise de rajouter des virgules séparant les différentes phrases./oui, merci nanoue, c'est plus aéré ainsi!
----------------------------------------------
Note for the requester : You can take the commas off if it bothers you, but it definitely reads better the way nanoue typed it.
За последен път се одобри от Francky5591 - 25 Декември 2007 11:37





Последно мнение

Автор
Мнение

17 Декември 2007 14:31

jeunedemoiselle
Общо мнения: 1
Merci beaucoup -

17 Декември 2007 15:24

Francky5591
Общо мнения: 12396
Hello, Ittai, ahikamr or milkman,
Could I have a bridge please?

CC: ahikamr ittaihen milkman

18 Декември 2007 21:19

milkman
Общо мнения: 773
Hi

<bridge>
I am mad mad about you I love you I would do anything for you you are my secret dream I will always be there for you whatever happens I think and dream about you every second always keep a place for me in your heart I need you I love you
</bridge>

It's really like that no punctuation at all


19 Декември 2007 20:09

Francky5591
Общо мнения: 12396
thanks a lot milkman!
French translation is a very good one, so!
I'll validate!

22 Декември 2007 13:02

aidememo
Общо мнения: 42
la traduction arabe du texte français:

أنت تحمقني, أحبك, مستعد لأي شيء من أجلك, أنت حلمي السري, سأكون دائما هنا من أجلك مهما يحدث, أفكر و أحلم بك في كل لحظة, أترك لي دائما مكان في قلبك, أنا محتاج اليك, أحبك.