Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hebrea-Franca - אני מת מת עלייך אוהב אותך מוכן הכל בשבילך את...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HebreaFrancaArabaHispanaBrazil-portugalaNorvega

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
אני מת מת עלייך אוהב אותך מוכן הכל בשבילך את...
Teksto
Submetigx per jeunedemoiselle
Font-lingvo: Hebrea

אני מת מת עלייך אוהב אותך מוכן הכל בשבילך את החלום הניסתר שלי אהיה תמיד כאן בשבילך מה שלא אהיה חושב וחולם עלייך כל שנייה תשמרי בשבילי תמיד מקום בליבך אני זקוק לך אוהב אותך

Titolo
Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...
Traduko
Franca

Tradukita per nanoue
Cel-lingvo: Franca

Je suis fou de toi, je t'aime, je suis prêt à tout pour toi, tu es mon rêve secret, je serai toujours là pour toi quoi qu'il arrive, je pense et rêve de toi à chaque instant, garde-moi toujours une place dans ton coeur, j'ai besoin de toi, je t'aime.
Rimarkoj pri la traduko
vu que dans le texte de départ il n'y avait aucune ponctuation, je me suis permise de rajouter des virgules séparant les différentes phrases./oui, merci nanoue, c'est plus aéré ainsi!
----------------------------------------------
Note for the requester : You can take the commas off if it bothers you, but it definitely reads better the way nanoue typed it.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 25 Decembro 2007 11:37





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Decembro 2007 14:31

jeunedemoiselle
Nombro da afiŝoj: 1
Merci beaucoup -

17 Decembro 2007 15:24

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hello, Ittai, ahikamr or milkman,
Could I have a bridge please?

CC: ahikamr ittaihen milkman

18 Decembro 2007 21:19

milkman
Nombro da afiŝoj: 773
Hi

<bridge>
I am mad mad about you I love you I would do anything for you you are my secret dream I will always be there for you whatever happens I think and dream about you every second always keep a place for me in your heart I need you I love you
</bridge>

It's really like that no punctuation at all


19 Decembro 2007 20:09

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
thanks a lot milkman!
French translation is a very good one, so!
I'll validate!

22 Decembro 2007 13:02

aidememo
Nombro da afiŝoj: 42
la traduction arabe du texte français:

أنت تحمقني, أحبك, مستعد لأي شيء من أجلك, أنت حلمي السري, سأكون دائما هنا من أجلك مهما يحدث, أفكر و أحلم بك في كل لحظة, أترك لي دائما مكان في قلبك, أنا محتاج اليك, أحبك.