Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Norveski-Urdu - Æren ligger ikke i å aldri falle,men i å reise...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NorveskiKineski pojednostavljeniKineskiEngleskiRumunskiArapskiLatinskiAlbanskiGrckiUrduStarogrčki

Kategorija Poeta - Drustvo/Ljudi/Politika

Natpis
Æren ligger ikke i å aldri falle,men i å reise...
Tekst
Podnet od stjernå
Izvorni jezik: Norveski

Æren ligger ikke i å aldri falle,men i å reise seg hver gang du faller.

Natpis
شان اسمےں نہیں کہ تم کبھی نہ گرو
Prevod
Urdu

Preveo Coldbreeze16
Željeni jezik: Urdu

شان اسمےں نہیں کہ تم کبھی نہ گرو، پر اسمےں کہ ہر بار گرنے کے بعد تم فر اٹھ کھڑے ھو۔
Napomene o prevodu
شان may be replaced by وقار which is more appropriate. But I avoided it as its too literary and not in common usage.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 21 Decembar 2009 20:21





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Decembar 2009 13:28

hyd2007
Broj poruka: 3
درست یوں ہوگا

کبھی نہ گرنا بڑی بات نہیں ، بلکہ شان تو اس میں ہے کہ گرنے کے بعد دوبارہ اُٹھ کھڑا ہوا جائے۔

16 Decembar 2009 11:27

lilian canale
Broj poruka: 14972
Comments in English, please

CC: hyd2007

16 Decembar 2009 12:52

Coldbreeze16
Broj poruka: 236
he has suggested an alternative version. And Its quite okay as well. One is as plausible as the other, if I'm not wrong.