Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Shqip-Gjuha holandeze - naten e mir shpirt edhe un te dua zemer. i thuaj...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ShqipGjuha holandezeAnglishtTurqisht

Kategori Chat - Dashuri / Miqësi

Titull
naten e mir shpirt edhe un te dua zemer. i thuaj...
Tekst
Prezantuar nga preciousz
gjuha e tekstit origjinal: Shqip

naten e mir shpirt edhe un te dua zemer. i thuaj nikos
Vërejtje rreth përkthimit
Ik weet niet of dit goed geschreven is en het gaat eigenlijk alleen om de laatste zin

Titull
LIEFDESVERKLARING
Përkthime
Gjuha holandeze

Perkthyer nga stukje
Përkthe në: Gjuha holandeze

Welterusten ziel van me en ik hou van je m'n hartje.......... zeg dat tegen Nikos
Vërejtje rreth përkthimit
VRIJ VERTAALD
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 20 Janar 2009 10:59





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

7 Janar 2009 13:34

Lein
Numri i postimeve: 3389
Hoi Stukje,

ik heb niets veranderd, alleen de hoofdletters veranderd in kleine letters

13 Janar 2009 11:19

Lein
Numri i postimeve: 3389
English bridge:

Good night my soul and I love you my heart... tell that to Nikos

15 Janar 2009 15:19

Xixellonja
Numri i postimeve: 33
Natën e mirë shpirt dhe të dua, zemër...thuaja këtë Nikos

15 Janar 2009 15:54

Lein
Numri i postimeve: 3389
I'm really sorry, Xixellonja, but I don't understand Albanian...

Could you tell me if the English translation above is correct for this Albanian text?

(naten e mir shpirt edhe un te dua zemer. i thuaj nikos)

Thank you very much!

CC: Xixellonja

19 Janar 2009 11:20

Xixellonja
Numri i postimeve: 33
Lein, the Albanian translation I sent -Natën e mirë shpirt dhe të dua, zemër...thuaja këtë Nikos) is correct version of - Good night my soul and I love you my heart... tell that to Nikos.

Let me know if you need something else!

19 Janar 2009 11:40

Lein
Numri i postimeve: 3389
Thank you, Xixellonja!
My question was the other way round:

For
naten e mir shpirt edhe un te dua zemer. i thuaj nikos

is this the correct translation?

Good night my soul and I love you my heart... tell that to Nikos

Thanks again for your efforts!

20 Janar 2009 10:55

Xixellonja
Numri i postimeve: 33
Lein,

it is the correct translation!