Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rumunų-Anglų - Visul unui copil român : "Când ma fac mare, vreau...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųAnglųPortugalų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Visul unui copil român : "Când ma fac mare, vreau...
Tekstas
Pateikta iepurica
Originalo kalba: Rumunų

Visul unui copil român : "Când mă fac mare, vreau să mă fac...ţigan!"

Pavadinimas
The dream of a Romanian child
Vertimas
Anglų

Išvertė iepurica
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

The dream of a Romanian child: "When I grow up, I want to be a ... gypsy!"
Validated by kafetzou - 8 spalis 2007 22:09





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 spalis 2007 06:55

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi Iepurica

The "will" is superfluous in the English translation, I'll take it out

Then I'll ask for a poll.

Bises
Tantine

8 spalis 2007 17:53

iepurica
Žinučių kiekis: 2102
What's wrong about this translation, Tantine?