Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



83Vertimas - Anglų-Esperanto - Only when the last tree has been cut down, Only...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųŠvedųBulgarųPrancūzųPortugalų (Brazilija)IspanųRusųItalųVengrųGraikųAlbanųLenkųOlandųRumunųSerbųLietuviųDanųIvritoPersųMongolųNorvegųAfrikansasEsperantoSupaprastinta kinųVokiečiųUkrainiečiųKinųSuomiųArabųKatalonų
Pageidaujami vertimai: Vietnamiečių

Pavadinimas
Only when the last tree has been cut down, Only...
Tekstas
Pateikta Francky5591
Originalo kalba: Anglų

Only when the last tree has been cut down,
Only when the last river has been poisoned,
Only when the last fish has been caught,
Then only will you see that money cannot be eaten.

Cree Indian Prophecy
Pastabos apie vertimą
OTHER LANGUAGE REQUESTED : CREE LANGUAGE
(Extra request : Please use both Cree script and the Latin characters, in order to know how to pronounce it, thank you.)

Pavadinimas
Nur kiam la lasta arbo estos hakita
Vertimas
Esperanto

Išvertė goncin
Kalba, į kurią verčiama: Esperanto

Nur kiam la lasta arbo estos hakita,
Nur kiam la lasta rivero estos venenita,
Nur kiam la lasta fiŝo estos kaptita,
Nur tiam vi konstatos, ke mono ne manĝeblas.

Kria Indiana Profetaĵo
Validated by goncin - 17 lapkritis 2009 10:58





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 lapkritis 2009 19:39

stevo
Žinučių kiekis: 78
In general this is a good translation, but there are some things that I think would improve it.
/perceptos/konstatos/
/estas mangxebla/mangxeblas/
All of the "estos ..ita" forms could be changed to "..itos" to make them pithier.

16 lapkritis 2009 10:42

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Hi, stevo! I see you got back as well.

"Konstatos" and "manĝeblas" seems OK to me, but the verbs in "...itos" sound quite strange...

16 lapkritis 2009 16:26

stevo
Žinučių kiekis: 78
They do to me too, because they are used so rarely, but they are still correct. It's a way to make the message more direct, more immediate. Rather like saying "kill" instead of "take a life".