Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



83Oversættelse - Engelsk-Esperanto - Only when the last tree has been cut down, Only...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskSvenskBulgarskFranskPortugisisk brasilianskSpanskRussiskItalienskUngarskGræskAlbanskPolskHollandskRumænskSerbiskLitauiskDanskHebraiskPersiskMongolskNorskAfrikaanEsperantoKinesisk (simplificeret)TyskUkrainskKinesiskFinskArabiskKatalansk
Efterspurgte oversættelser: Vietnamesisk

Titel
Only when the last tree has been cut down, Only...
Tekst
Tilmeldt af Francky5591
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Only when the last tree has been cut down,
Only when the last river has been poisoned,
Only when the last fish has been caught,
Then only will you see that money cannot be eaten.

Cree Indian Prophecy
Bemærkninger til oversættelsen
OTHER LANGUAGE REQUESTED : CREE LANGUAGE
(Extra request : Please use both Cree script and the Latin characters, in order to know how to pronounce it, thank you.)

Titel
Nur kiam la lasta arbo estos hakita
Oversættelse
Esperanto

Oversat af goncin
Sproget, der skal oversættes til: Esperanto

Nur kiam la lasta arbo estos hakita,
Nur kiam la lasta rivero estos venenita,
Nur kiam la lasta fiŝo estos kaptita,
Nur tiam vi konstatos, ke mono ne manĝeblas.

Kria Indiana Profetaĵo
Senest valideret eller redigeret af goncin - 17 November 2009 10:58





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 November 2009 19:39

stevo
Antal indlæg: 78
In general this is a good translation, but there are some things that I think would improve it.
/perceptos/konstatos/
/estas mangxebla/mangxeblas/
All of the "estos ..ita" forms could be changed to "..itos" to make them pithier.

16 November 2009 10:42

goncin
Antal indlæg: 3706
Hi, stevo! I see you got back as well.

"Konstatos" and "manĝeblas" seems OK to me, but the verbs in "...itos" sound quite strange...

16 November 2009 16:26

stevo
Antal indlæg: 78
They do to me too, because they are used so rarely, but they are still correct. It's a way to make the message more direct, more immediate. Rather like saying "kill" instead of "take a life".