Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Turkų - Por delicadeza, perdi a minha vida.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)LotynųVokiečiųDanųTurkųRusųGraikųIvritoArabųPersų

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Por delicadeza, perdi a minha vida.
Tekstas
Pateikta Melayres
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Por delicadeza, perdi a minha vida.
Pastabos apie vertimą
texto - rimbaud

Pavadinimas
kibarlık için hayatımı kaybettim.
Vertimas
Turkų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

kibarlık için hayatımı kaybettim.
Validated by FIGEN KIRCI - 5 lapkritis 2008 01:36





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 lapkritis 2008 00:51

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
miss, what do you mean 'kirbanlık'? is it 'kurbanlık'?

5 lapkritis 2008 01:04

BudaBen
Žinučių kiekis: 177
Yok Figencigim, kibarlik.
Kibar olma durumu, soylu davranis, incelik.
Ben de bunu merak ettim simdi: kibarlik olmaz mi?

5 lapkritis 2008 01:35

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
şimdi oldu! teşekkürler!