Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Türkisch - Por delicadeza, perdi a minha vida.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischLateinDeutschDänischTürkischRussischGriechischHebräischArabischPersische Sprache

Kategorie Satz

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Por delicadeza, perdi a minha vida.
Text
Übermittelt von Melayres
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Por delicadeza, perdi a minha vida.
Bemerkungen zur Übersetzung
texto - rimbaud

Titel
kibarlık için hayatımı kaybettim.
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von turkishmiss
Zielsprache: Türkisch

kibarlık için hayatımı kaybettim.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 5 November 2008 01:36





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

5 November 2008 00:51

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
miss, what do you mean 'kirbanlık'? is it 'kurbanlık'?

5 November 2008 01:04

BudaBen
Anzahl der Beiträge: 177
Yok Figencigim, kibarlik.
Kibar olma durumu, soylu davranis, incelik.
Ben de bunu merak ettim simdi: kibarlik olmaz mi?

5 November 2008 01:35

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
şimdi oldu! teşekkürler!