Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Turco - Por delicadeza, perdi a minha vida.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoLatínAlemánDanésTurcoRusoGriegoHebreoÁrabePersa

Categoría Oración

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Por delicadeza, perdi a minha vida.
Texto
Propuesto por Melayres
Idioma de origen: Portugués brasileño

Por delicadeza, perdi a minha vida.
Nota acerca de la traducción
texto - rimbaud

Título
kibarlık için hayatımı kaybettim.
Traducción
Turco

Traducido por turkishmiss
Idioma de destino: Turco

kibarlık için hayatımı kaybettim.
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 5 Noviembre 2008 01:36





Último mensaje

Autor
Mensaje

5 Noviembre 2008 00:51

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
miss, what do you mean 'kirbanlık'? is it 'kurbanlık'?

5 Noviembre 2008 01:04

BudaBen
Cantidad de envíos: 177
Yok Figencigim, kibarlik.
Kibar olma durumu, soylu davranis, incelik.
Ben de bunu merak ettim simdi: kibarlik olmaz mi?

5 Noviembre 2008 01:35

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
şimdi oldu! teşekkürler!