Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Akdenize bir haner gibi sert mizacı ile giren...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Akdenize bir haner gibi sert mizacı ile giren...
Tekstas
Pateikta eddah1978
Originalo kalba: Turkų

Akdenize bir hancer gibi sert mizacı ile giren Kapidagi yarımadası, sıradışı coğrafyası ile onlarca küçük koy ve adacığı bir iç deniz edası ile bünyesinde barındırır

Pavadinimas
Kapıdagı
Vertimas
Anglų

Išvertė serba
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

The Kapıdagı peninsula enters the Mediterranean like a dagger with its rough nature and shelters many small bays and islets with its extraordinary geography, having the appearance of an inner sea.
Validated by kafetzou - 14 birželis 2008 07:51





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 birželis 2008 17:05

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"...in an expression of an inner sea."

What do you mean, serba? In the shape? manner?

13 birželis 2008 07:21

serba
Žinučių kiekis: 655
it is not a sea but when you see it you think that it is like an inner sea whomever seas it takes that impression

13 birželis 2008 09:26

serba
Žinučių kiekis: 655
in an appearance of an inner sea

what about that one

CC: lilian canale kafetzou

13 birželis 2008 16:48

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
I think "having the appearance of an inner sea" is fine - maybe "inland sea" would be better. But why have you used "his" here?

14 birželis 2008 07:06

serba
Žinučių kiekis: 655
because of a mistake of course