Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Deens - Ce faci? Poţi să vii astă seară la mine?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensEngelsDeensHongaarsTurks

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Ce faci? Poţi să vii astă seară la mine?
Tekst
Opgestuurd door osita_777
Uitgangs-taal: Roemeens

Ce faci? Poţi să vii astă seară la mine? E ultima oară când mai putem folosi casa. Dacă vii, aduci cele 2 pachete din frigider care le-am pus eu? Rămâi până luni dimineaţa.
Details voor de vertaling
accent from USA

Titel
Hvordan går det? Kan du komme og besøge mig i aften?
Vertaling
Deens

Vertaald door sismo
Doel-taal: Deens

Hvordan går det? Kan du komme og besøge mig i aften? Det er sidste gang vi kan bruge huset. Hvis du kommer, så tag de to pakker med, jeg lagde i fryseren. Vi kan have huset til og med mandag.
Details voor de vertaling
Det er lidt svært for mig at oversætte denne tekst fra engelsk til dansk, når computeren kun vil lade mig se den rumænske version. Jeg håber, at jeg har husket den engelske version korrekt. Venlig hilsen Sismo
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Anita_Luciano - 13 december 2007 10:32





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 december 2007 12:54

Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
Hedder det ikke "kan du komme OG besøge mig"?

CC: wkn

2 maart 2008 19:09

danjel
Aantal berichten: 1
hvordan går det?