Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Romeno-Dinamarquês - Ce faci? PoÅ£i să vii astă seară la mine?

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RomenoInglêsDinamarquêsHúngaroTurco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Ce faci? Poţi să vii astă seară la mine?
Texto
Enviado por osita_777
Língua de origem: Romeno

Ce faci? Poţi să vii astă seară la mine? E ultima oară când mai putem folosi casa. Dacă vii, aduci cele 2 pachete din frigider care le-am pus eu? Rămâi până luni dimineaţa.
Notas sobre a tradução
accent from USA

Título
Hvordan går det? Kan du komme og besøge mig i aften?
Tradução
Dinamarquês

Traduzido por sismo
Língua alvo: Dinamarquês

Hvordan går det? Kan du komme og besøge mig i aften? Det er sidste gang vi kan bruge huset. Hvis du kommer, så tag de to pakker med, jeg lagde i fryseren. Vi kan have huset til og med mandag.
Notas sobre a tradução
Det er lidt svært for mig at oversætte denne tekst fra engelsk til dansk, når computeren kun vil lade mig se den rumænske version. Jeg håber, at jeg har husket den engelske version korrekt. Venlig hilsen Sismo
Última validação ou edição por Anita_Luciano - 13 Dezembro 2007 10:32





Última Mensagem

Autor
Mensagem

12 Dezembro 2007 12:54

Anita_Luciano
Número de mensagens: 1670
Hedder det ikke "kan du komme OG besøge mig"?

CC: wkn

2 Março 2008 19:09

danjel
Número de mensagens: 1
hvordan går det?