Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Tanska - Ce faci? PoÅ£i să vii astă seară la mine?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglantiTanskaUnkariTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ce faci? Poţi să vii astă seară la mine?
Teksti
Lähettäjä osita_777
Alkuperäinen kieli: Romania

Ce faci? Poţi să vii astă seară la mine? E ultima oară când mai putem folosi casa. Dacă vii, aduci cele 2 pachete din frigider care le-am pus eu? Rămâi până luni dimineaţa.
Huomioita käännöksestä
accent from USA

Otsikko
Hvordan går det? Kan du komme og besøge mig i aften?
Käännös
Tanska

Kääntäjä sismo
Kohdekieli: Tanska

Hvordan går det? Kan du komme og besøge mig i aften? Det er sidste gang vi kan bruge huset. Hvis du kommer, så tag de to pakker med, jeg lagde i fryseren. Vi kan have huset til og med mandag.
Huomioita käännöksestä
Det er lidt svært for mig at oversætte denne tekst fra engelsk til dansk, når computeren kun vil lade mig se den rumænske version. Jeg håber, at jeg har husket den engelske version korrekt. Venlig hilsen Sismo
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Anita_Luciano - 13 Joulukuu 2007 10:32





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Joulukuu 2007 12:54

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
Hedder det ikke "kan du komme OG besøge mig"?

CC: wkn

2 Maaliskuu 2008 19:09

danjel
Viestien lukumäärä: 1
hvordan går det?