Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bulgaars-Engels - мила моя стига вече.Не отговаряш на въпросите...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsEngels

Categorie Het dagelijkse leven - Thuis/Familie

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
мила моя стига вече.Не отговаряш на въпросите...
Tekst
Opgestuurd door beroe
Uitgangs-taal: Bulgaars

мила моя стига вече.Не отговаряш на въпросите ми.Обеща да научиш български език и да те видя на скайпа.Ако наистина ме обичаш както казваш тогава си икпълни обещанието.Моляте не си играй с мен несъм дечка играчка

Titel
My dear, enough already. You are not answering my questions...
Vertaling
Engels

Vertaald door maki_sindja
Doel-taal: Engels

My dear, enough already. You are not answering my questions. You promised that you will learn Bulgarian and that I'll see you on Skype. If you really love me like you say, then fulfill your promise. Please don't play with me, I'm not a boy toy.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 13 februari 2012 13:58





Laatste bericht

Auteur
Bericht

9 februari 2012 15:16

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
икпълни - изпълни

9 februari 2012 18:19

ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
"Answering my questions", without "at"...

9 februari 2012 19:05

svajarova
Aantal berichten: 48
in the original text in Bulgarian there are several errors.
I think it's more correct:If you really love me as you say...,in lieu of:If it is true that you love me....

13 februari 2012 12:32

Lein
Aantal berichten: 3389
Hi marija

Do you agree with svajarova?

13 februari 2012 13:11

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
Absolutely.