Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Búlgaro-Inglês - мила моя стига вече.Не отговаряш на въпросите...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: BúlgaroInglês

Categoria Vida diária - Casa / Família

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
мила моя стига вече.Не отговаряш на въпросите...
Texto
Enviado por beroe
Língua de origem: Búlgaro

мила моя стига вече.Не отговаряш на въпросите ми.Обеща да научиш български език и да те видя на скайпа.Ако наистина ме обичаш както казваш тогава си икпълни обещанието.Моляте не си играй с мен несъм дечка играчка

Título
My dear, enough already. You are not answering my questions...
Tradução
Inglês

Traduzido por maki_sindja
Língua alvo: Inglês

My dear, enough already. You are not answering my questions. You promised that you will learn Bulgarian and that I'll see you on Skype. If you really love me like you say, then fulfill your promise. Please don't play with me, I'm not a boy toy.
Última validação ou edição por Lein - 13 Fevereiro 2012 13:58





Última Mensagem

Autor
Mensagem

9 Fevereiro 2012 15:16

maki_sindja
Número de mensagens: 1206
икпълни - изпълни

9 Fevereiro 2012 18:19

ViaLuminosa
Número de mensagens: 1116
"Answering my questions", without "at"...

9 Fevereiro 2012 19:05

svajarova
Número de mensagens: 48
in the original text in Bulgarian there are several errors.
I think it's more correct:If you really love me as you say...,in lieu of:If it is true that you love me....

13 Fevereiro 2012 12:32

Lein
Número de mensagens: 3389
Hi marija

Do you agree with svajarova?

13 Fevereiro 2012 13:11

maki_sindja
Número de mensagens: 1206
Absolutely.