Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bulgarsk-Engelsk - мила моя стига вече.Не отговаряш на въпросите...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskEngelsk

Kategori Dagligliv - Hjem / Familie

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
мила моя стига вече.Не отговаряш на въпросите...
Tekst
Skrevet av beroe
Kildespråk: Bulgarsk

мила моя стига вече.Не отговаряш на въпросите ми.Обеща да научиш български език и да те видя на скайпа.Ако наистина ме обичаш както казваш тогава си икпълни обещанието.Моляте не си играй с мен несъм дечка играчка

Tittel
My dear, enough already. You are not answering my questions...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av maki_sindja
Språket det skal oversettes til: Engelsk

My dear, enough already. You are not answering my questions. You promised that you will learn Bulgarian and that I'll see you on Skype. If you really love me like you say, then fulfill your promise. Please don't play with me, I'm not a boy toy.
Senest vurdert og redigert av Lein - 13 Februar 2012 13:58





Siste Innlegg

Av
Innlegg

9 Februar 2012 15:16

maki_sindja
Antall Innlegg: 1206
икпълни - изпълни

9 Februar 2012 18:19

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
"Answering my questions", without "at"...

9 Februar 2012 19:05

svajarova
Antall Innlegg: 48
in the original text in Bulgarian there are several errors.
I think it's more correct:If you really love me as you say...,in lieu of:If it is true that you love me....

13 Februar 2012 12:32

Lein
Antall Innlegg: 3389
Hi marija

Do you agree with svajarova?

13 Februar 2012 13:11

maki_sindja
Antall Innlegg: 1206
Absolutely.