Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Japans-Engels - 思い入れ

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: JapansEngelsFrans

Categorie Uitdrukking

Titel
思い入れ
Tekst
Opgestuurd door kan to
Uitgangs-taal: Japans

職人の無駄のない動きは芸術だ。統計学は役に立つ。チームワークで成長する組織が強い。
Details voor de vertaling
米国の英語でお願いします。
American English translation is preffered.

Titel
The movements of a craftsman
Vertaling
Engels

Vertaald door IanMegill2
Doel-taal: Engels

With no unnecessary motions, a craftsman's movements are Art. Statistics are useful. Organizations which grow through teamwork are strong.
Details voor de vertaling
This is literally what the original source text says. @_@
No, there are no connections between the three sentences... @_@
Laatst goedgekeurd of bewerkt door IanMegill2 - 29 september 2009 08:00