Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Japans-Frans - 思い入れ

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: JapansEngelsFrans

Categorie Uitdrukking

Titel
思い入れ
Tekst
Opgestuurd door kan to
Uitgangs-taal: Japans

職人の無駄のない動きは芸術だ。統計学は役に立つ。チームワークで成長する組織が強い。
Details voor de vertaling
米国の英語でお願いします。
American English translation is preffered.

Titel
Les mouvements d'un artisan
Vertaling
Frans

Vertaald door jedi2000
Doel-taal: Frans

Sans mouvements inutiles, les gestes d'un artisan sont de l'art. Les statistiques sont utiles. Les organisations qui se développent par le travail d'équipe sont solides.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door turkishmiss - 30 september 2009 00:37