Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Japanska-Franska - 思い入れ

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: JapanskaEngelskaFranska

Kategori Uttryck

Titel
思い入れ
Text
Tillagd av kan to
Källspråk: Japanska

職人の無駄のない動きは芸術だ。統計学は役に立つ。チームワークで成長する組織が強い。
Anmärkningar avseende översättningen
米国の英語でお願いします。
American English translation is preffered.

Titel
Les mouvements d'un artisan
Översättning
Franska

Översatt av jedi2000
Språket som det ska översättas till: Franska

Sans mouvements inutiles, les gestes d'un artisan sont de l'art. Les statistiques sont utiles. Les organisations qui se développent par le travail d'équipe sont solides.
Senast granskad eller redigerad av turkishmiss - 30 September 2009 00:37