Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Japanisch-Englisch - 思い入れ

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: JapanischEnglischFranzösisch

Kategorie Ausdruck

Titel
思い入れ
Text
Übermittelt von kan to
Herkunftssprache: Japanisch

職人の無駄のない動きは芸術だ。統計学は役に立つ。チームワークで成長する組織が強い。
Bemerkungen zur Übersetzung
米国の英語でお願いします。
American English translation is preffered.

Titel
The movements of a craftsman
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von IanMegill2
Zielsprache: Englisch

With no unnecessary motions, a craftsman's movements are Art. Statistics are useful. Organizations which grow through teamwork are strong.
Bemerkungen zur Übersetzung
This is literally what the original source text says. @_@
No, there are no connections between the three sentences... @_@
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von IanMegill2 - 29 September 2009 08:00