Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Japonés-Inglés - 思い入れ

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: JaponésInglésFrancés

Categoría Expresión

Título
思い入れ
Texto
Propuesto por kan to
Idioma de origen: Japonés

職人の無駄のない動きは芸術だ。統計学は役に立つ。チームワークで成長する組織が強い。
Nota acerca de la traducción
米国の英語でお願いします。
American English translation is preffered.

Título
The movements of a craftsman
Traducción
Inglés

Traducido por IanMegill2
Idioma de destino: Inglés

With no unnecessary motions, a craftsman's movements are Art. Statistics are useful. Organizations which grow through teamwork are strong.
Nota acerca de la traducción
This is literally what the original source text says. @_@
No, there are no connections between the three sentences... @_@
Última validación o corrección por IanMegill2 - 29 Septiembre 2009 08:00