Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 日本語-英語 - 思い入れ

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 日本語英語 フランス語

カテゴリ 表現

タイトル
思い入れ
テキスト
kan to様が投稿しました
原稿の言語: 日本語

職人の無駄のない動きは芸術だ。統計学は役に立つ。チームワークで成長する組織が強い。
翻訳についてのコメント
米国の英語でお願いします。
American English translation is preffered.

タイトル
The movements of a craftsman
翻訳
英語

IanMegill2様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

With no unnecessary motions, a craftsman's movements are Art. Statistics are useful. Organizations which grow through teamwork are strong.
翻訳についてのコメント
This is literally what the original source text says. @_@
No, there are no connections between the three sentences... @_@
最終承認・編集者 IanMegill2 - 2009年 9月 29日 08:00