Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Servisch-Engels - Molim te,da li mozes da mi kazes sta kad i kako...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ServischEngelsItaliaans

Categorie Informeel

Titel
Molim te,da li mozes da mi kazes sta kad i kako...
Tekst
Opgestuurd door reginamab
Uitgangs-taal: Servisch

Molim te,da li mozes da mi kazes sta kad i kako se dogodilo sa Zojom...ja sam jutros stigla u bg i saznala...ja sam bez teksta :'( kazi mi molim te...

Titel
Can you please tell me what...
Vertaling
Engels

Vertaald door Roller-Coaster
Doel-taal: Engels

Can you please tell me what happened to Zoja? When and how that happened? I came to Belgrade this morning and found out about it. I'm speechless :( Tell me, please...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 22 september 2008 18:41





Laatste bericht

Auteur
Bericht

20 september 2008 01:16

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Bojana,

happened...what? ...found out ...what?

Now I'm curious!

Anyway, we need some complement for those verbs. Even if we don't say what is that about, we have to put it differently.
What about this?

"Can you please tell me what, when and how that happened to Zoja? I came to Belgrade this morning and found out about it. I'm speechless : ( Tell me, please..."

On a second thought, if you include "what" in the question...that will be weird. Perhaps we should make the question in two stages:
"What happened to ... ? when and how that happened?"

20 september 2008 12:06

Roller-Coaster
Aantal berichten: 930
Thx Lili, is it ok now?



Curiosity killed the cat

CC: lilian canale