Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Nederlands - Älskling, du betyder allting för mig. Du är det...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsServischNederlandsTurks

Categorie Poëzie - Thuis/Familie

Titel
Älskling, du betyder allting för mig. Du är det...
Tekst
Opgestuurd door Hervoice
Uitgangs-taal: Zweeds

Älskling, du betyder allting för mig. Du är det underbaraste som finns, och jag vill verkligen leva mitt liv tillsammans med dig. Många kyssar och oändlig närhet från din älskade gullapa

Titel
Lieveling, jij betekent alles voor mij.
Vertaling
Nederlands

Vertaald door Noella
Doel-taal: Nederlands

Lieveling,
jij betekent alles voor mij. Jij bent de prachtigste die er is en ik wil echt mijn leven samen met je delen. Vele kussen en altijd nabij
van je liefste.

Details voor de vertaling
Ik weet niet goed hoe "gullapa" te vertalen. Het is waarschijnlijk een liefkoosnaampje zoals wij "schatje, bolleke, zoeteke, ... hebben. Ik heb het maar vertaald als "liefste". Maar het kan dus evengoed iets anders zijn. Suggesties zijn altijd welkom.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 16 juni 2008 11:20





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 juni 2008 11:11

tristangun
Aantal berichten: 1014
Noella, gullapa is letterlijk vertaald "zoete aap" maar natuurlijk zeggen wij dit niet in het Nederlands, dus jouw vertaling is een goede.


16 juni 2008 11:20

Lein
Aantal berichten: 3389
Ja, ik denk dat het iets minder 'zwaar' en serieus overkomt dan 'liefste' maar wel hetzelfde betekent!