Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Холандски - Älskling, du betyder allting för mig. Du är det...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishСръбскиХоландскиТурски

Категория Поезия - Дом / Cемейство

Заглавие
Älskling, du betyder allting för mig. Du är det...
Текст
Предоставено от Hervoice
Език, от който се превежда: Swedish

Älskling, du betyder allting för mig. Du är det underbaraste som finns, och jag vill verkligen leva mitt liv tillsammans med dig. Många kyssar och oändlig närhet från din älskade gullapa

Заглавие
Lieveling, jij betekent alles voor mij.
Превод
Холандски

Преведено от Noella
Желан език: Холандски

Lieveling,
jij betekent alles voor mij. Jij bent de prachtigste die er is en ik wil echt mijn leven samen met je delen. Vele kussen en altijd nabij
van je liefste.

Забележки за превода
Ik weet niet goed hoe "gullapa" te vertalen. Het is waarschijnlijk een liefkoosnaampje zoals wij "schatje, bolleke, zoeteke, ... hebben. Ik heb het maar vertaald als "liefste". Maar het kan dus evengoed iets anders zijn. Suggesties zijn altijd welkom.
За последен път се одобри от Lein - 16 Юни 2008 11:20





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Юни 2008 11:11

tristangun
Общо мнения: 1014
Noella, gullapa is letterlijk vertaald "zoete aap" maar natuurlijk zeggen wij dit niet in het Nederlands, dus jouw vertaling is een goede.


16 Юни 2008 11:20

Lein
Общо мнения: 3389
Ja, ik denk dat het iets minder 'zwaar' en serieus overkomt dan 'liefste' maar wel hetzelfde betekent!