Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Голландский - Älskling, du betyder allting för mig. Du är det...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийСербскийГолландскийТурецкий

Категория Поэзия - Дом / Семья

Статус
Älskling, du betyder allting för mig. Du är det...
Tекст
Добавлено Hervoice
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Älskling, du betyder allting för mig. Du är det underbaraste som finns, och jag vill verkligen leva mitt liv tillsammans med dig. Många kyssar och oändlig närhet från din älskade gullapa

Статус
Lieveling, jij betekent alles voor mij.
Перевод
Голландский

Перевод сделан Noella
Язык, на который нужно перевести: Голландский

Lieveling,
jij betekent alles voor mij. Jij bent de prachtigste die er is en ik wil echt mijn leven samen met je delen. Vele kussen en altijd nabij
van je liefste.

Комментарии для переводчика
Ik weet niet goed hoe "gullapa" te vertalen. Het is waarschijnlijk een liefkoosnaampje zoals wij "schatje, bolleke, zoeteke, ... hebben. Ik heb het maar vertaald als "liefste". Maar het kan dus evengoed iets anders zijn. Suggesties zijn altijd welkom.
Последнее изменение было внесено пользователем Lein - 16 Июнь 2008 11:20





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Июнь 2008 11:11

tristangun
Кол-во сообщений: 1014
Noella, gullapa is letterlijk vertaald "zoete aap" maar natuurlijk zeggen wij dit niet in het Nederlands, dus jouw vertaling is een goede.


16 Июнь 2008 11:20

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Ja, ik denk dat het iets minder 'zwaar' en serieus overkomt dan 'liefste' maar wel hetzelfde betekent!