Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - 1- Yeni 2- Küçük Kad‎inlar

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsArabisch

Categorie Kunst/Creatie/Verbeelding

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
1- Yeni 2- Küçük Kad‎inlar
Tekst
Opgestuurd door al-hamza
Uitgangs-taal: Turks

1- Yeni

2- Küçük Kad‎inlar
Details voor de vertaling
كلمات من مسلسل تركي

Titel
Translation in English
Vertaling
Engels

Vertaald door busra28
Doel-taal: Engels

1. New
2. Little women
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 13 juni 2008 15:17





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 juni 2008 21:57

delvin
Aantal berichten: 103
it's better to say "little women"

13 juni 2008 02:43

handyy
Aantal berichten: 2118
In fact there is a book titled as "Little Women", you could have copied from it

13 juni 2008 03:59

kafetzou
Aantal berichten: 7963
I think it's "young women", not "small women".

13 juni 2008 07:32

serba
Aantal berichten: 655
little,young

13 juni 2008 08:15

biounlu
Aantal berichten: 8
It has to be "Little women". The name of a novel written by an American writer; Louisa May Alcott.

13 juni 2008 14:47

al-hamza
Aantal berichten: 2
Küçük Kadınlar - it's mean "Little women". The name of a novel written by an American writer; Louisa May Alcott .and name to turkish series

13 juni 2008 14:54

busra28
Aantal berichten: 8
I changed it to little women