Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - 1- Yeni 2- Küçük Kad‎inlar

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어아라비아어

분류 예술 / 창조력 / 상상력

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
1- Yeni 2- Küçük Kad‎inlar
본문
al-hamza에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

1- Yeni

2- Küçük Kad‎inlar
이 번역물에 관한 주의사항
كلمات من مسلسل تركي

제목
Translation in English
번역
영어

busra28에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

1. New
2. Little women
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 13일 15:17





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 12일 21:57

delvin
게시물 갯수: 103
it's better to say "little women"

2008년 6월 13일 02:43

handyy
게시물 갯수: 2118
In fact there is a book titled as "Little Women", you could have copied from it

2008년 6월 13일 03:59

kafetzou
게시물 갯수: 7963
I think it's "young women", not "small women".

2008년 6월 13일 07:32

serba
게시물 갯수: 655
little,young

2008년 6월 13일 08:15

biounlu
게시물 갯수: 8
It has to be "Little women". The name of a novel written by an American writer; Louisa May Alcott.

2008년 6월 13일 14:47

al-hamza
게시물 갯수: 2
Küçük Kadınlar - it's mean "Little women". The name of a novel written by an American writer; Louisa May Alcott .and name to turkish series

2008년 6월 13일 14:54

busra28
게시물 갯수: 8
I changed it to little women