Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - 1- Yeni 2- Küçük Kad‎inlar

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiArapski

Kategorija Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
1- Yeni 2- Küçük Kad‎inlar
Tekst
Poslao al-hamza
Izvorni jezik: Turski

1- Yeni

2- Küçük Kad‎inlar
Primjedbe o prijevodu
كلمات من مسلسل تركي

Naslov
Translation in English
Prevođenje
Engleski

Preveo busra28
Ciljni jezik: Engleski

1. New
2. Little women
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 13 lipanj 2008 15:17





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 lipanj 2008 21:57

delvin
Broj poruka: 103
it's better to say "little women"

13 lipanj 2008 02:43

handyy
Broj poruka: 2118
In fact there is a book titled as "Little Women", you could have copied from it

13 lipanj 2008 03:59

kafetzou
Broj poruka: 7963
I think it's "young women", not "small women".

13 lipanj 2008 07:32

serba
Broj poruka: 655
little,young

13 lipanj 2008 08:15

biounlu
Broj poruka: 8
It has to be "Little women". The name of a novel written by an American writer; Louisa May Alcott.

13 lipanj 2008 14:47

al-hamza
Broj poruka: 2
Küçük Kadınlar - it's mean "Little women". The name of a novel written by an American writer; Louisa May Alcott .and name to turkish series

13 lipanj 2008 14:54

busra28
Broj poruka: 8
I changed it to little women