Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - 1- Yeni 2- Küçük Kad‎inlar

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăArabă

Categorie Artă/Creaţie/Imaginaţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
1- Yeni 2- Küçük Kad‎inlar
Text
Înscris de al-hamza
Limba sursă: Turcă

1- Yeni

2- Küçük Kad‎inlar
Observaţii despre traducere
كلمات من مسلسل تركي

Titlu
Translation in English
Traducerea
Engleză

Tradus de busra28
Limba ţintă: Engleză

1. New
2. Little women
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 13 Iunie 2008 15:17





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Iunie 2008 21:57

delvin
Numărul mesajelor scrise: 103
it's better to say "little women"

13 Iunie 2008 02:43

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
In fact there is a book titled as "Little Women", you could have copied from it

13 Iunie 2008 03:59

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
I think it's "young women", not "small women".

13 Iunie 2008 07:32

serba
Numărul mesajelor scrise: 655
little,young

13 Iunie 2008 08:15

biounlu
Numărul mesajelor scrise: 8
It has to be "Little women". The name of a novel written by an American writer; Louisa May Alcott.

13 Iunie 2008 14:47

al-hamza
Numărul mesajelor scrise: 2
Küçük Kadınlar - it's mean "Little women". The name of a novel written by an American writer; Louisa May Alcott .and name to turkish series

13 Iunie 2008 14:54

busra28
Numărul mesajelor scrise: 8
I changed it to little women