Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - just cos you feel

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurksDuitsDeens

Categorie Chat

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
just cos you feel
Tekst
Opgestuurd door gulsum.omv
Uitgangs-taal: Engels

just cos you feel it doesn´t mean it´s there...there...there...
two and two always makes a five...

Titel
sırf hissettin
Vertaling
Turks

Vertaald door serba
Doel-taal: Turks

sırf hissettin diye orada...orada.. orada olacağı anlamına gelmez
iki kere iki her zaman beÅŸ eder...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door serba - 21 april 2008 10:35





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 april 2008 09:43

cesur_civciv
Aantal berichten: 268
Hello serba bey,
"2 kere 2" means "2 times 2"..."2 and 2" must be "2 artı 2".

21 april 2008 10:15

serba
Aantal berichten: 655
iki kere iki=4
iki artı iki=4
hiçbirşey farketmez

Türkçe de bu deyiş iki kere iki dört eder şeklindedir.

21 april 2008 10:28

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
I think 2 and 2 is 2+2 not 2x2

21 april 2008 10:31

cesur_civciv
Aantal berichten: 268
Serba bey kusura bakmayın. Tabii ki "iki kere iki ..." daha sık deniliyor, ama ben çeviri demek öncelikle orijinal metine karşı dürüst olması gerektiğini düşünüyorum da. Bir de eğer bu söz insan(arkadaş filan) sayısı üzerinde bahsedildiyse, çarpma uygun olmayabilir.

21 april 2008 10:34

serba
Aantal berichten: 655
arkadaş sayısı ya da gerçek bir sayıyla bir alakası yok. iki kere iki dört eder durum böyleyken böyle demektir.
iki iki daha dört eder dersek de türkçesi açısından birşey farketmez her iki durumda da metne sadık kalınmış olur...